- 2012elections - 9/11 Special Coverage - aca - africanamericanalzheimers - aids - Alabama News Network - american - Awards & Expo - bees - bilingual - border - californiaeducation - Caribbean - cir - citizenship - climatechange - collgeinmiami - community - democrats - ecotourism - Elders - Election 2012 - elections2012 - escuelas - Ethnic Media in the News - Ethnicities - Events - Eye on Egypt - Fellowships - food - Foreclosures - Growing Up Poor in the Bay Area - Health Care Reform - healthyhungerfreekids - howtodie - humiliating - immigrants - Inside the Shadow Economy - kimjongun - Latin America - Law & Justice - Living - Media - memphismediaroundtable - Multimedia - NAM en Espaol - Politics & Governance - Religion - Richmond Pulse - Science & Technology - Sports - The Movement to Expand Health Care Access - Video - Voter Suppression - War & Conflict - 攔截盤查政策 - Top Stories - Immigration - Health - Economy - Education - Environment - Ethnic Media Headlines - International Affairs - NAM en Español - Occupy Protests - Youth Culture - Collaborative Reporting

Everyone Has the Right to Seek Help in an Emergency

New America Media, News Report, NAM Staff Posted: Nov 13, 2009

During the Southern California wildfires of October 2007, six undocumented immigrants fled from their homes, only to find themselves being deported back to Mexico.

Two couples, one with three children, were arrested by U.S. Border Patrol agents at San Diegos Qualcomm Stadium after a report that they were stealing food and water. After the incident, more than 25 other families left the evacuation site out of fear that they would be apprehended and deported.

The deportation confirmed peoples worst fears. Rumors that evacuees were being asked for their papers scared people into staying where they were, sometimes in dangerous areas. Many agricultural workers who lived in makeshift settlements in the canyons of San Diego County decided to stay and work in the fields despite the dangers simply because they were too afraid to seek help.

Fears from the incident havent subsided. When the next disaster strikes -- an earthquake, fire or flood -- the most vulnerable people will be afraid to seek help.

Thats why the California legislature approved a law that affirms that everyone in this state whether documented or undocumented -- has the right to get help during a disaster, no questions asked.

The Effective Disaster Assistance Act is a civil rights victory. The law, proposed by Assembly Member Anna Caballero, D-Salinas, and signed by Gov. Arnold Schwarzenegger late last year, was a direct response to concerns that victims of the San Diego wildfires were denied aid because they could not prove their citizenship. In fact, victims often lose access to their personal documents and identification during disasters like fires or floods, and can have trouble replacing these documents. This is especially true for seniors, people with disabilities, low-income people and immigrants.

The new law requires that groups providing disaster-related services strive to provide all victims with the assistance they need and for which they are eligible. The law prohibits public employees assisting in disaster-related services from asking people for any information or documents that are not strictly necessary to determine their eligibility.

"This bill would help ensure that families receive emergency aid, during one of the most terrifying experiences any of us could face," said Assemblymember Anna Caballero who introduced the Effective Disaster Assistance Act. "It's equally important that when a disaster or emergency situation arises, we get the resources and assistance to the victims as quickly as possible-and this legislation will help make that happen."

This law has established a basic human right the right of all victims of a disaster to have equal access to emergency assistance.

Yet many people may still be afraid to seek help. Before the next disaster strikes, it is our duty to speak out -- to tell our friends, our families and our communities -- about these rights so that no one is ever afraid to seek help during an emergency again.

For more information, visit www.caimmigrant.org

Korean translation:

Everyone Has the Right to Seek Help in an Emergency
누구나 재난구조 요청권을 갖고 있다.

2007년 10월 남가주 산불 당시, 불체자 6명이 자신들의 집에서 탈출했다. 그러나 이들은 멕시코로 추방되고 말았다. 두 부부(그중 한 부부는 자녀 3명을 뒀다)는 음식과 음료를 훔쳤다는 신고에 따라 샌디에고의 퀄컴 스테디엄에서 미국경순찰대원에 체포됐다. 이 사건 뒤에도 다른 25가족 이상이 체포되고 추방될지 모른다는 두려움 때문에 대피소를 떠났다.
추방은 이들에게 최악의 공포임이 재확인됐다. 대피자들이 서류제출을 요구받는다는 루머는 사람들을 원위치, 간혹 위험한 지역에 그대로 붙어있게 했다. 샌디에고의 여러 캐년지역에서 허름한 집에 살고 있던 많은 농업노동자들은 너무 두려운 나머지 재난구조 요청도 하지 못하고 워험한 산불지역에 남아 일했다.
그 사건으로 인한 두려움은 진정되지 않았다. 지진 화재 홍수와 같은 재난이 닥쳐도 취약하기 짝이 없는 이 사람들은 도움요청을 두려워할 것이다.
이 때문에 캘리포니아 주의회는 합법체류자든 불법체류자든 캘리포니아 거주민 누구나 재난시 아무런 심문없이 도움을 요청할 수 있음을 확인하는 법을 채택했다.
이 효과적 재난구조법(EDAA)은 민권의 승리다. 애나 카바예로 의원(민주당/살리나스)이 발의하고 지난해 말 아놀드 슈워제네거 주지사가 서명한 이 법은 샌디에고 산불 희생자들이 합법시민임을 입증하지 못했다는 이유로 구호대상에서 거부된 사태에 대한 직접적 대응이다. 사실, 화재나 홍수와 같은 재난시 피해자들은 종종 자신들의 서류와 ID를 찾을 길조차 없다. 노인들이나 장애인들 저소득층 이민자층은 특히 그렇다.
새로운 법은 재난관련 서비스를 제공하는 기관들은, 피해사실이 입증돼 구제받을 자격만 입증되면 모든 피해자들에게 필요한 도움을 제공하도록 노력할 것을 규정하고 있다. 새로운 법은 재난관련 서비스를 돕는 공무원들이 지원자격 요건판정에 필요한 것이 아닌 한 어떠한 신원정보나 서류를 요구하지 못하도록 규정하고 있다.
김상언 샌프란시스코지역 한인회장은 한인들과 같은 이민자들이 재난을 당했을 때, 합법체류자든 불법체류자든 다른 모든 주민들과 마찬가지로 자신들과 가족들이 시급하게 필요로 하는 조력을 구할 수 있다는 사실을 알고 또 자신감을 갖는 것은 매우 중요하다고 말했다.

이 법은 모든 이재민은 비상원조를 받을 동등한 권리를 갖고 있다는 기본권을 재확인한 것이다. 그러나 많은 사람들은 여전히 구제요청을 두려워할지도 모른다. 또다른 재난이 닥치기 전에 우리의 친구들과 가족들과 커뮤니티에 이러한 권리에 대해 발표함으로써 비상사태시 누구나 아무 두려움 없이 도움을 구할 수 있도록 하는 것이 우리의 소명이다.


Chinese translation:

Everyone Has the Right to Seek Help in an Emergency
遇上緊急災難時,每個人都有尋求協助的權利

2007年10月,南加州山區發生嚴重火災,6名無證移民拼命逃離家園時,發現自己的身份暴露,被驅逐出境,遣返回墨西哥。

同時,兩對受災夫婦在聖地亞哥Qualcomm體育館避難時,被舉報偷竊食物和水而遭美國邊境巡邏員逮捕,其中一對夫婦更育有3名孩子。事件發生後,有超過25個家庭因擔心被捕和被驅逐出境而離開該臨時避難所。

驅逐出境的事件應驗了無證移民心中的最大恐懼。隨著受災者遭查問移民身份的謠言傳出後,部分人害怕得不敢離開家園,縱使其居所仍存在危險。此外,居住在聖地亞哥縣峽谷臨時住宅的農工也寧可留在危險地區裏繼續工作,也不敢向外界求助。

可是,民眾的恐懼至今尚未平息。當災難如地震,火災,或洪水再來襲時, 最需要幫助的人反而是最害怕開口的人。

這就是爲何加州立法局迅速通過有關法例,確保加州每一名居民-無論是合法移民還是無證移民-在遇上災難時,均有權在不被查問身份的情況下,獲得緊急救援服務。

通過《有效災難救援法》(Effective Disaster Assistance Act)是爭取民權勝利的里程碑 。有關法案於去年年底,由加州眾議員Anna Caballero提出,並由州長阿諾舒華辛力加正式簽署為法例。法例的實施主要是針對在聖地亞哥山火中,因無法證明身份而被拒施予救援服務的受災者。事實上,火災或水災等天災來臨時,受災者往往無法在逃難關頭兼顧個人身份證明文件,而在災難中重辦文件又困難重重,長者、傷殘人士、低收入人士者和移民更甚。

新法例規定,提供救災服務的組織必須根據受害者的需要提供應有的服務。同時,法例嚴禁公職人員在確認受災者資格時,向受災者查問任何不必要的身份證明文件或資訊。

加州華裔參議員余胤良表示, 讓受災者知道他們可在免被查問移民身份的情況下,接受緊急救援服務是非常重要的。我們必須讓我們的社區知道, 他們絕對可以信賴緊急救援人員,並在危機情況下尋求協助。

《有效災害救援法》確立了基本人權,保障每名受災者都有接受緊急救援服務的平等權利。

儘管如此,相信仍有許多無証移民為尋求協助而感到害怕。因此,我們有責任在下次災害發生前,告知我們的朋友、家人和社區有關法例,讓他們清楚知道所有人都有權接受緊急救援。


Spanish translation:

Todos tienen el derecho de pedir ayuda en una emergencia

Durante los incendios del Sur de California de octubre 2007, seis inmigrantes indocumentados huyeron de sus casas, slo para encontrarse deportados a Mxico.

Dos parejas, una con tres nios, fueron arrestadas por agentes de la U.S. Border Patrol [Patrulla de la Frontera de EE.UU.] en el estadio Qualcomm de San Diego despus de haber recibido un reporte de que estuvieron robando comida y agua. Despus del incidente, ms de 25 familias ms se fueron del sitio de evacuacin por miedo de ser detenidas y deportadas.

La deportacin confirm los peores temores de la gente. Los rumores de que a los evacuados les estaban pidiendo sus documentos asustaron tanto a la gente que se quedaron dnde estaban, a veces en zonas peligrosas. Muchos trabajadores agricultores que vivan en campamentos improvisados en los caones del Condado de San Diego decidieron quedarse a trabajar en los campos a pesar de los peligros solo porque tenan demasiado miedo a pedir ayuda.

Los temores desde el incidente no han disminuido. Cuando ocurra la prxima catstrofe un terremoto, incendio o inundacin la gente ms vulnerable tendr miedo de buscar ayuda.

Es por eso que la legislatura de California aprob una ley que afirma que todos en este estado ya sean documentados o indocumentados tienen el derecho a conseguir ayuda durante un desastre, sin que les hagan preguntas.

La Effective Disaster Assistance Act [Ley Efectiva de Asistencia ante un Desastre] es una victoria para los derechos civiles. La ley, propuesta por Miembro de la Asamblea Anna Caballero, D-Salinas, y firmada por el Gobernador Arnold Schwarzenegger a finales del ao pasado, fue una respuesta directa a las inquietudes de que a las vctimas de los incendios de San Diego se les neg ayuda porque no podan comprobar su nacionalidad. De hecho, las vctimas a menudo pierden el acceso a sus documentos personales e identificacin durante catstrofes como incendios o inundaciones, y pueden tener problemas a la hora de reemplazar estos documentos. Esto es especialmente cierto sobre todo para gente mayor, gente discapacitada, gente de bajos ingresos e inmigrantes.

La nueva ley requiere que los grupos que aportan servicios relacionados con los desastres intenten proporcionar a todas las vctimas la asistencia que necesiten y para la cual son elegibles. La ley prohbe que los empleados pblicos asistentes en los servicios relacionados con los desastres pidan a la gente informacin o documentos de cualquier tipo que no sean estrictamente necesarios para determinar su elegibilidad.

"Esta propuesta de ley asegurara y ayudara a familias durante
situaciones de emergencia y durante experiencias terribles las cuales
podran sucederle a cualquiera, dijo Miembro de la Asamblea Anna Caballero. Es muy importante que cuando una situacin de desastre o de emergencia ocurra, tengamos los recursos y la asistencia para que las vctimas reciban la ayuda lo mas rpido posible, y este proyecto de ley nos permitir actuar con rapidez cuando ms lo necesitemos."

Esta ley ha establecido un derecho humano bsico el derecho de todas las vctimas de un desastre de tener acceso equitativo a la asistencia de emergencia.

Aun as, mucha gente todava tendr miedo de buscar ayuda. Antes de que ocurra la prxima catstrofe, es nuestro deber hablar claro contarles a nuestros amigos, nuestras familias y nuestras comunidades sobre estos derechos para que ya nadie tenga miedo de buscar ayuda durante una emergencia jams.


Tagalog translation:

Ang Bawat Isay May Karapatang Humingi ng Tulong sa Oras ng Kagipitan

Noong nagkaroon ng malalaking sunog sa mga kakahuyan sa Timog California, Oktubre 2007, anim na walang papeles na migranteng lumisan sa kanilang tahanan ay dinakip at pinatapon pabalik sa Mexico.


Dalawang pares ng mag-magkabiyak, ang isay may tatlong anak, ang dinakip ng U.S. Border Patrol sa Qualcomm Stadium sa San Diego dahil may nagsumbong na silay nagnanakaw ng pagkain at tubig. Matapos ang pangyayari, mahigit sa 25 pamilya pa ang umalis sa evacuation site dahil sa takot na silay dadakipin at ipatatapon.


Ang mga deportasyon ay nagpatindi ng takot ng tanan. Ang usap-usapang hinihingan daw ng papeles ang mga evacuees ay nanakot sa mga taong napilitang manatili sa kanilang kinalalagyankadalasay mapanganibsa halip na mag-evacuate. Maraming manggagawa sa agrikultura na naninirahan sa mga iskwater na kubo sa kakahuyan ng San Diego County ay napilitang manatili at magtrabaho sa bukid kahit na mapanganibdahil lamang na silay natakot humingi ng tulong.

Hindi pa humuhupa ang takot sa mga pangyayaring ito. Sa susunod na disastro o kapamahakanlindol, sunog o bahaang pinakanganganib na mamamayan ay matatakot humingi ng tulong.


Kaya ang batasan ng California ay gumawa ng batas na nagpapatibay na ang lahat ng naninirahan sa Californiamay papeles man o walaay may karapatang tumanggap ng tulong sa oras ng kapahamakanwalang tanong-tanong.

Ang Effective Disaster Assistance Act ay isang tagumpay na pangkarapatan . Ang batas na pinasimulan ni Assembly Member Anna Caballero, D-Salinas, ay inaprubahan ni Gov. Arnold Schwarzenegger noong nakaraang taon. Ito ay isang tuluyang sagot sa pag-aalala na ang mga biktima ng sunog sa San Diego ay hindi binigyan ng tulong dahil hindi nila mapatunayan ang kanilang pagiging U.S. citizen. Sa totoo lang, pangkaraniwang nawawaglit ng mga biktima ang kanilang mahahalagang papeles sa oras ng kapahamakan o panganib tulad ng sunog o baha. Nahihirapan din silang palitan ang kanilang nawalang papeles. Itoy higit na totoo para sa mga matatanda, mga may pinsala, mga mahihirap at mga migrante.

Inuutos ng bagong batas na ang mga organisasyong nagbibigay-tulong sa oras ng kapahamakan ay dapat magbigay ng tulong sa lahat ng biktima. Kailangan ito ng mga napinsala, at silay may karapatang tumanggap nito. Pinagbabawalan ng batas ang mga empleyadong publiko na tumutulong sa mga serbisyong pang-emerhensya na magtanong o humingi ng imporsasyon o papeles na hindi naman talagang kailangan para makatanggap ng tulong.


"Sa oras ng kalamidad - maging baha, lindol o sunog - ang lahat ay dapat makaasa ng tulong, nang hindi nag-aalaala tungkol sa kanilang immigration status - sapagka't sila'y tao ding katulad natin." Greg Macabenta, National Chair, National Federation of Filipino Americans Associations (NaFFAA).


Pinatitibayan ng batas na ito na ang lahat ay may pundamental na karapatang pangtaoang karapatan ng mga biktima ng kapahamakan na tumanggap ng tulong.

Ngunit marami ang natatakot pa ring humingi ng tulong. Bago pa mangyari ang susunod na kapahamakan o disastro, risponsabilidad nating magpahayagsabihin sa ating mga kaibigan, pamilya at komunidadng ating mga karapatan, upang walang sinuman ang muling matatakot humingi ng tulong sa oras ng kapahamakan.

Thai translation:
ทุกคนมีสิทธิ์ขอความช่วยเหลือยามเกิดเหตุฉุกเฉิน

ในระหว่างไฟไหม้ป่าทางตอนใต้ของรัฐแคลิฟอร์เนียเมื่อเดือนตุลาคม 2007 ผู้อพยพที่ไม่มีเอกสารประจำตัวจำนวนหกคนหนีไฟออกจากบ้านของตัวเอง แต่กลับถูกส่งตัวกลับประเทศเม็กซิโก

สามีภรรยาสองคู่ โดยคู่หนึ่งมีลูกสามคน ถูกเจ้าหน้าที่ลาดตระเวนชายแดนของสหรัฐฯ ที่สนามกีฬาควอลคอมม์ในเมืองซานดิเอโกจับกุมตัว หลังจากได้รับรายงานว่า คนเหล่านี้ขโมยอาหารและน้ำ หลังจากเหตุการณ์ครั้งนี้ ครอบครัวอื่นๆ กว่า 25 ครอบครัวย้ายออกจากที่พักชั่วคราวสำหรับผู้ประสบภัย เพราะกลัวถูกจับและถูกส่งตัวกลับประเทศ

การถูกส่งตัวกลับประเทศยืนยันให้เห็นถึงสิ่งที่คนกลัวที่สุด ข่าวลือที่ว่ามีการขอดูเอกสารประจำตัวของผู้ประสบภัยทำให้คนกลัวและไม่กล้าออกจากที่อยู่ ซึ่งบางครั้งเป็นเขตอันตราย คนงานในไร่จำนวนมากที่อาศัยอยู่ในที่พักชั่วคราวในบริเวณหุบเขาชันของมณฑลซานดิเอโก ตัดสินใจที่จะอยู่และทำงานในไร่ต่อไปท่ามกลางอันตราย เพียงเพราะกลัวเกินกว่าที่จะออกมาขอความช่วยเหลือใดๆ

ความกลัวจากเหตุการณ์นั้นยังไม่หมดไป เมื่อภัยพิบัติครั้งถัดไปเกิดขึ้น ไม่ว่าจะเป็นแผ่นดินไหว เพลิงไหม้ หรือน้ำท่วมก็ตาม คนที่ต้องการความช่วยเหลือมากที่สุดกลับกลัวที่จะขอความช่วยเหลือ

ดังนั้นสภานิติบัญญัติของรัฐแคลิฟอร์เนียจึงได้ผ่านกฎหมายฉบับหนึ่ง ซึ่งยืนยันว่าทุกคนในรัฐนี้ ไม่ว่าจะมีหรือไม่มีเอกสารประจำตัวก็ตาม มีสิทธิ์ได้รับความช่วยเหลือในระหว่างภัยพิบัติ โดยจะไม่มีการซักถามใดๆ ทั้งสิ้น

กฎหมายว่าด้วยความช่วยเหลืออย่างมีประสิทธิผลในยามเกิดภัยพิบัติฉบับนี้ถือเป็นชัยชนะด้านสิทธิมนุษยชน กฎหมายที่เสนอโดยแอนนา คาบัลลีโร สมาชิกสภาล่าง พรรคเดโมแครตแห่งเมืองซาลีนาส และลงนามเมื่อปลายปีที่แล้วโดยอาร์โนลด์ ชวาร์เซเนกเกอร์ ผู้ว่าการรัฐแคลิฟอร์เนีย เป็นผลโดยตรงมาจากความห่วงใยว่า ผู้ประสบภัยพิบัติจากไฟไหม้ป่าในมณฑลซานดิเอโกถูกปฏิเสธความช่วยเหลือ เพราะไม่สามารถพิสูจน์ความเป็นพลเมืองของตนได้ ที่จริงแล้ว ผู้ประสบภัยมักจะไม่สามารถค้นหาเอกสารและบัตรประจำตัวได้ในระหว่างภัยพิบัติต่างๆ เช่น เพลิงไหม้และน้ำท่วม และอาจประสบปัญหาในการทำเอกสารเหล่านี้ใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้สูงวัย บุคคลทุพพลภาพ บุคคลรายได้ต่ำ และผู้อพยพ

กฎหมายใหม่ฉบับนี้กำหนดว่า หน่วยงานที่ให้บริการเกี่ยวกับภัยพิบัติต้องพยายามอย่างที่สุดที่จะให้ความช่วยเหลือแก่ผู้ประสบภัยทุกคนตามที่จำเป็นและตามที่บุคคลเหล่านั้นมีสิทธิ์ได้รับ ทั้งยังห้ามเจ้าหน้าที่รัฐที่มีหน้าที่ให้บริการดังกล่าว จากการขอดูข้อมูลหรือเอกสารต่างๆ ที่ไม่จำเป็นจริงๆ เพื่อตัดสินการมีสิทธิ์รับความช่วยเหลือ

เป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งที่ผู้อพยพและบุคคลอื่นๆ จะต้องรู้สึกมั่นใจว่า ในยามที่เกิดภัยพิบัติขึ้น คนเหล่านี้จะสามารถขอรับความช่วยเหลือที่พวกเขาและครอบครัวของเขาต้องการอย่างยิ่ง เช่นเดียวกันกับคนอื่นๆ ทั้งหมดในรัฐของเรา เรชมา ชามาซันเดอร์ ผู้อำนวยการบริหารศูนย์นโยบายผู้อพยพแห่งรัฐแคลิฟอร์เนีย กล่าว

กฎหมายฉบับนี้ได้กำหนดสิทธิ์มนุษยชนขั้นพื้นฐาน นั่นคือ สิทธิ์ของผู้ประสบภัยทุกคนในการได้รับความช่วยเหลืออย่างเท่าเทียมกันในยามเกิดเหตุฉุกเฉิน

อย่างไรก็ตาม หลายคนยังอาจกลัวที่จะขอความช่วยเหลือ ก่อนที่ภัยพิบัติครั้งต่อไปจะเกิดขึ้น เป็นหน้าที่ของเราที่จะต้องพูดออกมา ที่จะบอกเพื่อนๆ ของเรา ครอบครัวของเรา และชุมชนของเรา ให้ทราบถึงสิทธิ์เหล่านี้ เพื่อที่จะทุกคนจะได้ไม่กลัวที่จะขอความช่วยเหลือยามเกิดเหตุฉุกเฉินขึ้นอีกครั้ง


For more information, visit www.caimmigrant.org/

Page 1 of 1

-->




Advertisement


ADVERTISEMENT


Just Posted

NAM Coverage

Civil Liberties

Why There Are Words

Aug 10, 2011