- 2012elections - 9/11 Special Coverage - aca - africanamericanalzheimers - aids - Alabama News Network - american - Awards & Expo - bees - bilingual - border - californiaeducation - Caribbean - cir - citizenship - climatechange - collgeinmiami - community - democrats - ecotourism - Elders - Election 2012 - elections2012 - escuelas - Ethnic Media in the News - Ethnicities - Events - Eye on Egypt - Fellowships - food - Foreclosures - Growing Up Poor in the Bay Area - Health Care Reform - healthyhungerfreekids - howtodie - humiliating - immigrants - Inside the Shadow Economy - kimjongun - Latin America - Law & Justice - Living - Media - memphismediaroundtable - Multimedia - NAM en Espaol - Politics & Governance - Religion - Richmond Pulse - Science & Technology - Sports - The Movement to Expand Health Care Access - Video - Voter Suppression - War & Conflict - 攔截盤查政策 - Top Stories - Immigration - Health - Economy - Education - Environment - Ethnic Media Headlines - International Affairs - NAM en Español - Occupy Protests - Youth Culture - Collaborative Reporting

La Corte Suprema va a revisar Prop 8, DOMA

Posted: Dec 07, 2012


English Translation

Imagen: Terrenz Vong y Tran Le marchan en el Desfile del Año Lunar del Dragón Dorado en Los Ángeles.

Cuando Tran Le y Terrenz Vong marcharon en el desfile del Año Lunar del Dragón Dorado en Los Ángeles este año, su foto apareció en la segunda página del periódico Sing Tao Daily. La pareja dijo que su foto en el periódico chino más grande de Los Ángeles envió un mensaje claro a sus familias y sus comunidades.

"Una de las ideas equivocadas [en las comunidades asiáticas] es que no ven otras parejas como nosotras en los medios de comunicación", dijo Le, una vietnamita estadounidense de 21 años de edad. Vong, su pareja, es una estadounidense de origen chino de 24 años de edad. "Cuando marchamos en el desfile, la gente que se parecía a mi abuela y a mi tía nos detuvo para tomar una foto".

Apareciendo en medios de comunicación asiático-americanos, dijo Le, "crea una sensación de normalidad en la sociedad".

Le y Vong, quienes hablaron el martes en una sesión informativa organizada por New America Media y la Coalición Breakthrough con sede en California, se encuentran entre las decenas de miles de parejas del mismo sexo en California que tienen que esperar hasta el próximo junio para ver si pueden casarse.

Dos casos ante la Corte Suprema

La Corte Suprema de los EE.UU. anunció el viernes 7 de diciembre que va a revisar dos casos importantes relacionados con la igualdad del matrimonio.

Uno de ellos es una objeción a la Ley de Defensa del Matrimonio (DOMA por sus siglas en inglés), la ley federal que niega a parejas del mismo sexo los mismos beneficios y protecciones federales que reciben las parejas casadas heterosexuales. Parejas casadas del mismo sexo, por ejemplo, no pueden declarar impuestos conjuntos, acceder a los beneficios de cónyuge sobreviviente bajo el Seguro Social, o solicitar un permiso de residencia a través de una pareja ciudadano de Estados Unidos.

El segundo caso que la Corte Suprema decidió revisar es una objeción a la decisión de la Corte del Noveno Circuito sobre la Proposición 8 de California. La Corte del Noveno Circuito dictaminó a principios de este año que la Proposición 8, la iniciativa aprobada por los votantes en el 2008 para prohibir el matrimonio entre parejas del mismo sexo en el estado, era inconstitucional.

La Corte ya había retrasado anunciar su decisión varias veces.

"Hemos estado esperando los resultados de la decisión cada viernes y lunes", dijo Renata Moreira, directora de política y comunicación en Our Family Coalition en San Francisco. Ella y su compañera Lori Bilella están planeando casarse en Nueva York en su quinto aniversario el próximo septiembre. Pero se casarían antes en California, si pueden.

Ahora que la Corte Suprema anunció que va a revisar ambos casos, sus decisiones sobre Proposición 8 y DOMA no se esperan hasta el próximo junio.

Christopher Stoll, abogado principal en el Centro Nacional para los Derechos de Lesbianas, dijo que el "peor escenario" para las parejas del mismo sexo como Moreira y su pareja sería que la Corte Suprema "defienda DOMA y la Proposición 8 y diga que parejas del mismo sexo no tienen un derecho constitucional a contraer matrimonio".

Él no cree que ese es un escenario probable, pero si ocurre, dijo Stoll: "Eso nos dejaría en una situación en la que tendríamos que pasar muchos años para volver a los tribunales para conseguir que se anule".

Un ‘Mar de Cambio’ en el apoyo al matrimonio homosexual

Muchas cosas han cambiado desde que los votantes de California aprobaron la Proposición 8 hace cuatro años.

Este año, los votantes en Maine, Maryland, y el estado de Washington aprobaron el matrimonio entre parejas del mismo sexo, marcando la primera vez que los derechos de matrimonio se han extendido a parejas del mismo sexo por el voto popular.

"En general, la mayoría de los votantes ahora apoyan el matrimonio entre parejas del mismo sexo", dijo Amy Simon, una encuestadora y estratega de comunicaciones de Goodwin Simon Strategic Research. Simon describe el cambio como un "mar de cambio sobre el tiempo", un incremento "relativamente rápido" y "constante" de apoyo a la igualdad en el matrimonio.

En el 2003, sólo el 37 por ciento de los adultos estadounidenses apoyaban el matrimonio homosexual. Para el 2009 y 2010, las encuestas mostraban un número aproximadamente igual a favor y en contra. Desde entonces, la mayoría de la población de los EE.UU. han aceptado los matrimonios homosexuales.

Cincuenta y uno por ciento de los adultos ahora apoyan la igualdad del matrimonio, en comparación con el 47 por ciento que se oponen, de acuerdo a una encuesta nacional de ABC News/Washington Post publicada en noviembre del 2012.

"No es sólo que los jóvenes que están a favor ... son una parte más grande de la población", dijo Simon. Apoyo a la igualdad en el matrimonio ha aumentado en todos los grupos, explicó – los jóvenes, adultos, ancianos, afroamericanos, latinos, asiáticos, blancos – en todas las regiones del país.

En la actualidad, el 51 por ciento de los anglosajones, el 43 por ciento de los afroamericanos y el 53 por ciento de los latinos apoyan la igualdad del matrimonio, según la encuesta de ABC News/Washington Post. Aunque la muestra de asiático-americanos no era lo suficientemente grande como para ser estadísticamente significativo, otras encuestas muestran que el número de votantes asiático-americanos que apoyan la igualdad en el matrimonio es más o menos igual a los latinos.

A medida que más latinos y asiático-americanos apoyan la igualdad de matrimonio, agregó Simon, podrían convertirse en un voto clave decisivo sobre el tema.

Y mientras que los afroamericanos en general, tienen niveles más bajos de aceptación de los matrimonios homosexuales que otros grupos, gran parte de esto está relacionado con la religiosidad, de acuerdo con Simon. El apoyo a los matrimonios homosexuales entre los afroamericanos que asisten a la iglesia menos frecuentemente o que no asisten en absoluto es mayor, dice ella.

El Reverendo Roland Stringfellow, director de Alcance Ministerial del Centro de Estudios de Gays y Lesbianas en la Religión y el Ministerio de Pacific School of Religion, en Berkeley, California, dijo que él conoce personalmente a muchos "pastores y rabinos" dispuestos a casar y reconocer a las parejas del mismo sexo.

Agregó que el anuncio de Obama que él apoya el matrimonio homosexual movió a muchos afro-americanos.

"Como el presidente Obama declaró, el no quería estar en el lado equivocado de la historia", dijo Stringfellow, y muchas personas pueden sentirse de la misma manera.

El poder de los mensajes

Uno de los factores que impulsan este cambio en la opinión pública podría ser que los partidarios de la igualdad del matrimonio han encontrado maneras "mucho más poderosas y efectivas" de comunicar su mensaje, dijo Simon.

Los defensores de la igualdad del matrimonio están utilizando una variedad de estrategias de mensajes para presentar su caso.

Ellos están haciendo un llamado al sentimiento de humanidad compartido, centrándose en la idea de que "todos somos hijos de Dios" y usando las familias para contar las historias de las parejas del mismo sexo.

Están usando "mensajeros inesperados" como el clero, republicanos, parejas heterosexuales mayores, católicos, ministros afroamericanos, latinos y líderes asiáticos. "Eso llama la atención de la gente", explicó Simon, "porque piensan, 'Si esa persona está a favor, y yo me siento incómodo con eso, tal vez debería pensar sobre eso'".

Ellos animan a las personas que han cambiado de opinión sobre la cuestión de actuar como portavoces, contando la historia de su experiencia a través del conflicto personal, mientras que pasaron de ser incómodos con la idea de los matrimonios homosexuales a sentirse cómodos con eso.

Por último, los partidarios del matrimonio de parejas del mismo sexo están haciendo hincapié en la protección de las libertades religiosas, dejando en claro que la expedición de certificados de matrimonio es un asunto de gobierno – y que las iglesias todavía pueden decidir a quienes quieren y quienes no quieren casar en su iglesia.

"Esta distinción era importante para el voto afroamericano en Maryland", señaló Simon, cuando los votantes aprobaron el matrimonio homosexual en noviembre.

En un anuncio, por ejemplo, el Reverendo afroamericano Donté Hickman de la Iglesia Southern Baptist, dijo que estaba a favor de la Pregunta 6, la medida del matrimonio entre parejas del mismo sexo en Maryland, porque protege la libertad religiosa. "Estoy a favor de esta ley", dijo, "porque no obliga a ninguna iglesia a llevar a cabo un matrimonio de parejas del mismo sexo si está en contra de sus creencias".

Para Le, hija de refugiados de Vietnam, los derechos del matrimonio son el siguiente paso lógico en el acceso al sueño americano.

"Nuestras familias vinieron a Estados Unidos en busca del sueño americano, al igual que muchos otras minorías inmigrantes", dijo Le. "Parte de eso es tener la oportunidad de lograr cosas grandes, y tener los mismos derechos".


Page 1 of 1

-->




Advertisement


ADVERTISEMENT


Just Posted

NAM Coverage

Civil Liberties

Why There Are Words

Aug 10, 2011